Home‎ > ‎

Stichwortverzeichnis

Stichwort

 Artikel Links zur
 MWSTG 2010 oder
 MWSTV 2010 [Kursiv]

 Englische Übersetzung

Abmeldung

14(5); 66

De-registration

Abrechnungsart

39; 106f

Form of filing

Abrechnungsmethode

36

Filing method

Abrechnungsperiode

32(1); 35 ff.

Filing period

Altersheime

21(2)8; 21(2)17; 97

Nursing homes

Amtshilfe

74(2)a; 75; 76(3)

Administrative assistance

Änderung bisherigen Rechts

111

Amendment of current law        

Anmeldung

60(3); 60(4); 66; 77; 98a

Registration/Declaration

Anteile

21(2)19e; 21(2)19 f.; 29(3)

Participations

Anwendbares Recht (Einfuhrsteuer)

50

Applicable law (importation tax)

Anwendung bisherigen Rechts

112

Appliacation of the previous law    

Anwendung des neuen Rechts

113

Application of the new law

Architekturleistungen

8(2)f

Architectural services

Archive

21(2)14d

Archive

Arzt

21(2)3; 34(2)c; 34(3)a; 35(2)a

Doctor

Aufbewahrung

70; 76; 122(2); 123; 132(3); 138; 147

Retention

Aufhebung bisherigen Rechts

110

Repeal of current law    

Ausbildung

21(2)11a

Education

Ausgleichskassen

21(2)25

Compensation funds

Auskunftspflicht

68; 73; 75; 78(1); 130

Obligation to provide information

Auskunftspflicht von Drittpersonen

73

Obligation of third parties to provide information

Auskunftsrecht

69

Right to receive information

Ausländische Währung

54(5); 45; 58; 116(2)

Foreign currency

Ausnahmen von der Steuerpflicht

21; 34 ff.

Supplies exempt from the tax

Austauschreparatur

24(4)

Exchange repairs

Automatisierte Verarbeitung und Aufbewahrung von Daten

76

Automated processing and storage of data    

Bankgeheimnis

78(6)

Banking secrecy

Banknoten

21(2)19d

Bank notes

Basare

21(2)17

Bazaars

Beförderungsleistungen

23(2)7; 23(2)8; 6; 43(2)

Transport services

Beförderung von Gegenständen

7(1)b; 21(2)1; 23(2)7; 14(3); 40

Transport of goods

 

Beförderung von kranken oder verletzten Personen oder von Personen mit Behinderung

21(2)7

Transport of sick or injured persons or persons with disabilities

 

Befreiung von der Steuerpflicht

10(2); 11; 14; 93(2); 113(1); 11

Tax exemption

Beginn der Steuerpflicht und der Befreiung von der Steuerpflicht

14; 66(1); 113(1); 11; 78

Commencement and termination of tax liability and of exemtion from tax liablitiy

Begriffe

3; 1 ff.

Definitions

Begünstigte, nach Gaststaatsgesetz

107(a)a; 90(1)b

Beneficiaries, under Host State Act of 22 June 2007

Beherbergungsleistungen

8(2)f.; 21(2)11; 25(4)

Accommodation service

Beihilfen

18(2)k

Allowances

Beiträge

3g; 3i; 18(2)a.; 18(2)c; 18(2)k; 18(2)l; 24(6)d; 29

Contributions

Belege

70(2); 70(4); 73(1)b; 78(1); 98e; 124(1); 131; 147

Receipts

Bemessungsgrundlage

2(2); 24; 38(4); 54; 45 ff.

Taxable amount

Berater, Lebens- und Familien- Beratung

8(2)a

Marriage, family and life counselling

Beratung

8(2)a; 69(2); 72(2); 160; 162

Counseling

Behandlung, Heilbehandlung

8(2)a; 34(2); 34(3)

Medical care

Berechnung der Steuer (Einfuhrsteuer)

54

Calculation of the tax

Berufsgeheimnis

68(2); 73(3); 78(6)

Professional confidentiality

Beschwerde

61(2)b; 83(4); 86(5); 92(3); 93(4); 93(5); 141

Appeal/Objection

Beteiligung

3h; 29(2); 29(3); 9

Participation

Betrag, statutarisch festgesetzter

21(2)13

Contribution laid down in statutes

Betreibung

74(2)c; 86; 89; 93(6); 22(2)

Debt collection

Betriebsstätte

7(2); 8; 10(3); 13(1); 67(3); 93(1)b; 95; 5; 7

Permanent establishment

Betriebsstätte ausl. Unternehmens

95; 7

Permanent establishment of a foreign business

Beweiswürdigung, freie

81(3)

Free consideration

Bezug der Steuer

86 ff.

Collection of tax

Bezugssteuer

1(2)b; 45 ff.; 109 ff.

Acquisition tax

Bezugssteuerpflicht

45

Liability for acquisition tax

Bezugsverjährung

91; 106

Prescription of the right to collect tax

Bibliotheken

21(2)14d

Libraries

Bildung

21(2)11; 21(2)12; 10(2)b; 13

Education

Bildhauer

21(2)16; 53(1)c; 54(1)c

Sculptor

Bildungsförderung

21(2)10

Supplies to educational development

Botanische Gärten

21(2)14c

Botanical gardens

Branchenverbände

37(3)

Industry association

Brockenhäuser

21(2)17

Second hand shops

Buchführung und Aufbewahrung

70; 69(2); 72(2)

Accounting and retention of records

Bundesrat

107

Federal Council

Bundesverwaltungsgericht

68(2); 83(4); 86(5); 92(3); 93(4)

Federal Administrative Court

Bürgschaften

21(2)19b; 93(7)

Guarantees

Busse

89; 96; 97; 98; 100; 106; 22

Fine

Campingplätze

21(2)21b; 54(2)b

Camping sites

Charterverkehr

23(2)8

Charter business

Check

21(2)19c

Check

Chiropraktoren

21(2)3; 35(2)

Chiropractors

Choreographische Aufführungen

21(2)14a

Choreographic performances

Datenträger

45(1)b; 52(2); 111

Data storage media

Depotbanken

21(2)19f.

Depositary banks

Depotgeschäft

21(2)19e

Security deposits

Derivate

21(2)19e

Derivatives

Devisen

21(2)19d

Currency

Devisenkurs

54(5); 45(3); 116(2)

Exchange rate

Dienstleistung

3e; 45(1); 52(1)

Supply of services

Dienstleistungen von Unternehmen mit Sitz im Ausland

1(2)b; 45(1)a; 144(1)b; 149(1)

Supply of services from businesses domiciled abroad

Dienstleistungsort

8

Place of supply of a service

Dienststellen

12(1); 12(2); 21(2)11e; 12(1); 38(2)a; 66c

Agencies

Direkte Ausführ

23(3); 40

Direct exportation

Dividenden

18(2)f.

Dividends

Dokumentationsstellen

21(2)14d

Places for storing documents

Drittpersonen, Auskunftspflicht

73; 78(1); 132(2)

Third parties obliged to provide information

Effektive Abrechnungsmethode

36; 126

Effective filing method

Eidgenössisches Finanzdepartament, EFD (Ausführungsbestimmungen)

108

Federal Department of Finance (Implementing Provisions)

Eidgenössische Zollverwaltung

51(3); 62; 76(3); 117

The Federal Customs Admimstration (FCA)

Eigenverbrauch

31; 70(3); 69 ff; 83(1)b; 92; 126(1)f1

Own use

Einfuhrsteuer

1(2)c; 28(1)c; 40(4); 60; 62; 64; 112 ff.; 117

Importation tax


Einlageentsteuerung

32; 113(2); 72 ff; 78(5); 165

Subsequent input tax deduction

Einlagengeschäft

21(2)19c

Deposits

Einschätzungsmitteilung

43(1)b; 78(5); 79(2); 85; 22(2)

Assessment notice

Einrichtung der Abrechnung

71

Filing of the return

Einsprache

83ff.; 86(4)

Objection

Einrichtungen öffentlichen Rechts

12(1);12(2)

Public authorities

Eisenbahnverkehr

23(4); 42

Transport in rail

Elektrizität

3b; 7(2); 53(1)g; 14(2);109 (2);145(3)

Electricity

Ende der Steuerpflicht

14; 82

Termination of tax liability

Endverbrauch

1(1)

Final consumption

Eng verbundene Personen

3h; 24(2); 38(1); 26; 47(5); 94

Closely related persons

Entgelt

3f; 18; 24; 45; 54; 30

Consideration

Entrichtung der Steuer

86

Payment of the tax

Entschädigungen

18(2)j

Remuneration

Entstehung, Verjährung und Entrichtung der Einfuhrsteuerschuld

56

Insurance, prescription and payment of the import tax debt

Entwicklungszusammenarbeit, internationale

8(2)g

International development cooperation

Erben

16(1)

Heirs

Erdgas

7(2); 53(1)g; 109(2)

Natural gas

Erlass der Steuer, s. Steuererlass



Erläuterung

85

Explanation

Ermessenseinschätzung

79; 92(1)c

Assessment according to best judgement

Erstattungen

18(2)k

Reimbursements

Erwerben von Beteiligungen

29(2); 9

Purchase of interests

Export

23(2)

Exportation

Feingold

107(2); 44; 61; 113g

Fine gold

Fernsehgesellschaften

25(2)b

Television companies

Festsetzungsverjährung

42; 43(1)c; 48

Prescription of the right to establish the tax

Fiktiver Vorsteuerabzug

28(3); 63

Deemed input tax deduction

Filmschaffende

21(2)16

Film makers

Filmvorführungen

21(2)14a

Film shows

Fische

25(2)a3

Fish

Flohmärkte

21(2)17

Flea markets

Forstwirtschaft

21(2)26; 28(2)

Forestry

Fortbildung

21(2)11a

Further education

Freiwillige Steuerpflicht (Option), s. Verzicht auf die Befreiung



Galerien

21(2)14c

Galleries

Garantien

21(2)19b; 93(7)

Guarantees

Gärtner, Gärtnerei

21(2)26; 28(2)

Gardeners

Gas

3b; 7(2); 53(1)g; 109(2)

Gas

Gastgewerbliche Leistungen

8(2)d; 21(2)11; 25(3); 56

Restaurant supplies

Gaststaatsgesetz, GSG

107(1)a; 90(1)b; 143 ff.

Host State Act of 22 June 2007

Geflügel

25(2)a3

Poultry

Gebühren

3g; 18(2)l

Fee

Gegenstände

3b; 50

Objects

Geheimhaltung

74; 108

Confidentiality

Geldforderungen

21(2)19c

Money claims

Gemeinnützige Institutionen

10(2)c

Charitable institution

Gemeinnützige Organisationen

3i; 3j; 21(2)8, 21(2)17, 21(2)27; 13(2)b

Charitable organisation

Gemeinnützige Zwecke

21(2)12

Charitable purposes

Gemeinschaften, Praxisgemeinschaften

21(2)6

Public authorities

Gemeinwesen

3g; 12; 21(2)28; 37(5); 12 ff; 29; 38; 97 f.

Public authorities

Gemischte Verwendung

30

Mixed use

Gesamtentgelt

19(2); 32

Aggregate consideration

Gesamtleistung

19; 32

Aggregate supply

Geschäftsbücher, Geschäftspapiere

70; 73(1)b; 98e

Books of account, Business documents

Geschäftssitz

67(1); 93(1)b; 94(2); 107(1)b; 151 ff.

Place of business

Geschenke

31(2)c

Gifts

Geschicklichkeitsspiele

21(2)14b

Games of skill

Getreide

25(2)a4

Cereals

Gewerbliche Tätigkeit

10(1)a

Commercial activity

Gewinnanteile

18(2)f

Profit shares

Glückspiele mit Geldeinsatz

21(2)23

Games of chance involving wagers

Gründung

38(1)b

Incorporation

Grundstücke

8(2)f; 21(2)20; 21(2)21; 150

Immovable property

Gruppenbesteuerung

13; 15(1)c; 67(2); 73(2)d; 15ff; 77(2)e

Group taxation

Gutschriften

27(3)

Credit notes

Halten von Beteiligungen

29(2); 9

Holding of interests

Hauptleistung

19(4)

Main supply

Hebammen

21(2)3; 35(2)i

Midwives

Heilbehandlung

8(2)a; 21(2)2; 21(2)3; 34f; 97(1)

Medical care

Heilberufe

21(2)3; 35(2)

Medical professions

Heime

21(2)4; 21(2)8; 21(2)17; 97(1)

Homes

Hinterziehung s. Steuerhinterziehung



Hoheitliche Tätigkeit

3g; 18(2)l

Sovereign activity

Holdinggesellschaften

29(4); 21(1)

Holding companies

Humanmedizin

21(2)2; 21(2)3

Human medicine

Immaterialgüterrechte, Immaterielle Werte und Rechte

3e1; 111(4)c

Intangible assets and rights

Importeur

51(2); 63(1)

Importer

Indexierung

5

Indexation

Ingenieurarbeiten

8(2)f; 111(4)a

Engineering services

Inkassogeschäft

21(2)19c

Debt collection business

Inkrafttreten

112 ff; 116; 165a; 166f.

Entry into force

Inland

3a; 8(2)e; 3

Swiss teritory

Inlandsteuer

1(2)a; 10 ff; 65 ff.; 7ff; 122ff.

Domestic tax

Instandsetzung

21(2)20; 23(2)8; 62(1)

Repair

Jugendaustauschorganisationen

21(2)10

Youth exchange organisations

Jugendbetreuung

8(2)a; 21(2)9; 21(2)12; 21(2)17

Youth care

Jugendliche

21(2)10; 21(2)11a

Young people

Kälte

3b

Refrigeration

Kantonale Abgaben

24(6)d; 48

Cantonal contributions

Kantonales Recht

2; 29d

Cantonal law

Kapitalanlagen

21(2)19f

Investments

Kassageschäfte

21(2)19e

Spot transactions

Kinder

21(2)11a

Children

Kinderbetreuung

8(2)a; 21(2)9; 21(2)12; 21(2)17

Child care

Kirchliche Zwecke

21(2)12

Religious purposes

Kombination

25(2)a5

Combination

Kommissionsgeschäft

54(1)a

Commission transaction

Komponisten

21(2)16

Composers

Kongressgebäude

21(2)21f

Congress buildings

Konkurrenz

101

Concurrent offences

Konkurs

74(2)c; 86(6); 93(1)d; 111; 24(3); 131f.

Bankruptcy

Konkursbehörden

74(2)c

Bankruptcy authorities

Konsultation

37(3)

Consultation

Konsultativgremium

109; 157 ff.

Consultative committee

Kontokorrentverkehr

21(2)19c

Current account transactions

Kontrolle

42(2); 78; 96(4)b; 98i; 104(3); 22(2); 135(3); 140 ff.

Audit


Korrektur von Mängeln in der Abrechnung

72; 96(6); 102(4); 129

Correction of errors in the return

Kosten

24(1); 54(3)b; 84

Costs

Krankenbehandlung

21(2)12; 21(2)17

Treating the Sick

Krankenpflege

21(2)4; 21(2)8; 21(2)17

Nursing

Krankentransport

21(2)7

Transport of Sick

Kredite        

21(2)19a

Credits

Kreditkartenkommission

46

Credit card commission

Kreditsicherheiten

21(2)19b

Gurantees

Kulturelle Dienstleistungen

21(2)14; 21(2)16; 36

Cultural Services

Kulturförderung

21(2)10

Dultural Development

Kunstgegenstände, s. Kunstwerke



Kunstmaler

21(2)16; 54(1)c

Painters

Künstler

21(2)14b; 36(1)

Artists

Kunstwerke

53(1)c; 54(1)c

Work of Art

Kurse

21(2)11b

Courses

Kur- und Verkehrsvereine

18(2)b

Tourist Offices

Kürzung des Vorsteuerabzugs

33; 30(2); 75; 165a

Reduction of the input tax deduction

Landwirte

21(2)26; 28(2)

Farmers

Landwirtschaft

21(2)26; 25(2)d

Agricultural gardens

Landwirtschaftliche Erzeugnisse

21(2)26; 28(2); 14(6)

Agricultural products

Leistung

1(2)a; 3c; 3e

Supply

Leistungen, steuerausgenommen

21; 22; 29(1); 34 ff.; 150

Supplies exempt from the tax without credit

Leistungen, steuerbefreit

23

Supplies exempt from the tax

Leistung an Zahlungs statt

24(5)

Suppllies made in lieu of payment

Leistungskombination

19(2); 32; 33; 112

Combination of Supplies

Leistung von Gesetzes wegen

3c; 131d

Supply by law

Lieferung

7; 3; 4

Delivery

Lieferung; von Gegenständen

21(2)14d; 23(2)1; 23(2)3; 3

Supplies of goods

Liegenschaften, s. Grundstücke



Liquidation

14(2)b; 15(1)e; 66(2)

Liquidation

Lohnveredelung

53(1)j; 53(1)k; 53(1)l

Inward processing

Löschung im Handelsregister

95

Deletion from the Commercial Register

Lotterien

21(2)23; 10(1)g

Lotteries

Luftfahrzeuge

23(2)8; 113f

Aircraft

Luftverkehr

21


Air transport

Luftverkehrsunternehmen

23(2)8; 53(1)e

Airlines

Mängel in der Abrechnung

72; 96(6); 129

Errors in the return

Margenbesteuerung, s. efektiver Vorsteuerabzug



Marktwert

24(3); 45(1)b; 52(2); 54(1)g; 111

Market value

Maschinen, fest eingebaute

21(2)21d

Machines, immovable

Medikamente

25(2)a8; 34(3)c; 49

Drugs

Mehrheit von Leistungen

19; 31 ff; 112 ff.

Plurality of supplies

Meldeverfahren

31(2); 38; 63(3)a; 81(4); 83; 126(1)a5; 127(1)a4

Notification procedure

Menschliche Organe

21(2)5.; 53(1)b

Human organs

Menschliches Vollblut

21(2)5.; 53(1)b; 49e

Human whole blood

Messegebäude

21(2)21f

Exhibition buildings

Messestandflächen

21(2)21f.

Exhibition stands

Milchsammelstellen

21(2)26; 28(2)

Milk collection points

Mithaftung

15; 49; 82(1)c; 82(1)f; 22

Joint liability

Mithaftung, Steuernachfolge und Substitution (Bezugssteuer)

49

Joint and several liability, tax succession and substitution (acquisition tax)

Münzen

21(2)19d

Coins

Museen

21(2)14c

Museums

Musikalishe Aufführungen

21(2)14a

Musical performances

Musiker

21(2)14b

Musicians

Nachfrist

83(3)

Additional period

Nachträgliche Änderung der Umsatzsteuerschuld und des Vorsteuerabzugs

21

Subsequent modification of the turnover tax liability and of the input tax deduction

Nahestehende Person

3h

Closely related persons

Naturärzte, Naturheilpraktiker

21(2)3; 35(2)h

Naturopaths

Natürliche Personen

13(1); 131(a)

Natural Persons

Nebenleistung

19(4)

Ancillary supplies

Nebentätigkeiten des Logistikgewerbes

23(2)7

Ancillary logistic activities

Netto-Allphasensteuer

1(1)

Net all-phase taxation

Nichtgewinnstrebige Einrichtungen

21(2)12; 21(2)13

non profitable establishments

Nichtentgelte

18(2)

Non profit

Notar, Amtsnotar

14(13)

Notary


Öffentlich-rechtliche Aufgaben

75(5)

Public law tasks


Option

22; 39; 126(1)a2; 150

Option

Option für die Versteuerung der von der Steuer ausgen. Leistungen

22

Option for the taxation of supplies exempt from the tax without credit

Organe, geschäftsführende

15(1)f.

Managing bodies

Organschaft s. Gruppebesteuerung Orthopädische Apparate

21(2)2; 21(2)3; 34(3)d

Orthopedic equipment 

Papierlose Übermittlung und Aufbewahrung

70(4); 122 ff.

Transmitted and retained in paperless form

Parkplätze

21(2)21c

Places

Parteientschädigungen

84(1)

Legal costs

Pauschalsteuermethode

37; 97 ff.

Flat rate methods

Personal

21(2)12; 47; 94

Staff

Personenbeförderung

8(2)e; 23(2)8; 23(4); 6; 14(3); 43

Passenger transport

Personengesamtheiten

17; 131a

Partnerships

Personengesellschaften

16(1)

Partnerships

Pflanzen

25(2)a5

Plants

Pflanzenschutzmittel

25(2)a7

Pesticide

Pflegeberufe

21(2)3; 35(2)

Nursing professions

Pflegeheime

21(2)8; 21(2)17; 97

Nursing home

Pflegeleistung

21(2)4; 34(3)e

Nursing care

Physiotherapeuten

21(2)3; 35(2)f.

Physiotherapists

Post

21(2)1

Postal services

Post- und Fernmeldegeheimnis

75(3)

Postal and telecommunications confidentiality

Postgesetz

21(2)1

Postal services act

Postwertzeichen

21(2)22

Postage stamps

Preisnachlass, s. nachträgliche Änderung der Umsatzsteuerschuld



Privatlehrer, Privatschulen

21(2)11a

Private tutor, private school

Prothesen

21(2)2; 21(2)3; 34(3)d

Prostheses

Psychotherapeuten

21(2)3; 35(2)d

Psychotherapists

Radio- und Fernsehgesellschaften

25(2)b

Radio and television companies           

Rechnung

3k; 26f; 45(2); 59(1); 93; 103; 155

Invoice

Rechnungsstellung

25(2)a5; 26 ff; 40(1)a; 48(1)b; 57; 96

Invoicing

Rechtskraft der Steuerforderung

43

Validity of the tax claim

Rechtsmittelverfahren

81 ff; 121 f.


Rechtsvorschlagsbeseitigung

86(3); 89(3)

Setting aside the opposition

Referententätigkeit

21(2)11b

Lecturing activities

Reisebüro

8(2)b.; 23(2)10; 14(11); 153(2)

Travel agency

Reklame

25(2)a; 9; 50 ff.

Advertising

Religiöse Einrichtungen

21(2)12; 21(2)13

Religious institutions

Reservierte Dienste

21(2)1

Religious institutions

Revision, Erläuterung und Berichtigung

85

Review, explanation and correction

Rückerstattung wegen Wiederausfuhr (Einfuhrsteuer)

60

Refund because of re-exportation (importation tax)

Rückversicherungsumsätze

21(2)18

Reinsurance transactions

Saldosteuersätze

37; 111k; 77 ff.

Net tax rate

Säle

21(2)21a

Halls

Samnaun

4; 77(2)d

Samnaun

Sampuoir

4; 77(2)d

Sampuoir

Schätzung, s. Ermässenseinschätzung



Schauspieler

21(2)14b

Actors

Schausteller

21(2)14b

Show persons

Schlafräume

21(2)21a

Sleeping accommodations

Schliessfächer

21(2)21e

Deposit boxes

Schriftsteller

21(2)16

Authors

Selbstanzeige, strafkise

102

Self-reporting

Sicherheiten

21(2)19b; 86(8); 93(2); 94(2); 118(2)

Securities

Sicherstellung

93; 114 ff.

Security

Sicherungsmassnahmen

94

Collateral measures

Soziale Sicherheit

21(2)8; 21(2)12; 21(2)17

Social security


Sozialhilfe

21(2)8,17

Social assistance

Sozialfürsorge

21(2)8; 21(2)12; 21(2)17

welfare

Sozialvericherung

21(2)25

Social welfare

Spenden

3i; 18(1)d

Donations

Spezialwerkzeug

31


Special tool

Spitäler

21(2)2; 21(2)5; 37(5); 53(1)b; 13(2)c; 97(1)

Hospitals

Spitalbehandlung

21(2)2

Hospital treatment

Spitex

21(2)4; 21(2)8; 21(2)17; 97(1)

Spitex

Sport

8(2)c; 21(2)17

Sport

Sportanlage

21(2)21d; 14(8); 97(1)

Sport facilities

Sportliche Anlässe

21(2)15

Sporting events

Sportvereine

10(2)c

Appeal

Sprungrekurs

83(4)

Apeal

Startgelder

21(2)15

Starting money

Stellvertreterin

20(2)a

Agent

Stellvertretung

20; 51(2)c

Act as his agent

Stellvertretungsverhältnis

20(2)b

Agency relationship

Steuerbefreite Einfuhren

53

Tax exempt imporations

Steuerbemessungsgrundlage

24; 45 ff.

Assessment basis

Steuererlass

61(3); 64; 92; 96(1)c; 96(4)b

Tax remission

Steuerforderung, Abtretung und Verpfändung

44; 108

Assignment and pledge of the tax claim

Steuerforderung, Rechtskraft

43

Validity of  the tax claim

Steuerhehlerei

99; 101(4)

Receiving untaxed goods

Steuerhinterziehung

96; 97; 101(4); 105(1)

Tax evasion

Steuernachfolge

16; 49

Succession to tax liability

Steuerobjekt

18 ff; 52; 26 ff.

Object of taxation

Steuer- und Abrechnungsperiode (Bezugssteuer)

47

Tax and filing period (acquisition tax)

Steuerperiode

34

Tax period

Steuerpflicht (Steuersubjekt)

10 ff; 8

Tax liability

Steuersätze

25, 46; 49 ff.

Tax rates

Steuersätze, Änderung

115

Tax rates, changes

Steuersubstitution

17

Tax substitution

Steuerrückerstattung

59; 146


Steuerüberwälzung

6; 92(1)a

Passing on of the tax

Steuervertretung

67

Tax representation

Stiftungsräte

18(2)j

Trustees 'fees

Stillstand der Verjährung

42(4); 91

Suspension of the prescription

Stockwerkeigentümergemeinschaften

21(2)20

Communities of condominium

Strafverfolgung

103

Prosecution

Strafzumessung

97

Determation of the penalty and aggravated tax evasion

Streitigkeiten über die Steuerüberwälzung

6(2); 92(1)a

The passing on of the tax

Subventionen

18(2)a; 29

Subsidies

Systematische Fehler

72(4)

System based errors

Take away

54


Tänzer

21(2)14b

Dancers

Tausch von Gegenständen, Tauschverhältnisse

24(3)

Barter transactions

Teilrechnungen

40(1)b

Partial invoice   

Teilzahlung

40(1)b

Partial payment

Teilvermögen

38(1)b; 81(4); 83; 101 ff.

Part of assets

Telekommunikationsdienstleistungen

10(2)b; 10; 14(1); 145(3)

Telecommunication services

Termingeschäfte

21(2)19e

Forward Transactions

Theateraufführungen

21(2)14a

Theatrical performances

Tourismusabgaben

18(2)b

Tourist charges

Treuhandanlagen

21(2)19e

Fiduciary investment

Übergangsbestimmungen

112 ff; 164 ff.

Transitional regulations

Überlassung zum Gebrauch

7(1)a.; 23(2)1; 23(2)2

Available for use

Überprüfung

77; 78(2); 98f.

Review

Überwälzbarkeit

1(3)c

Transferability

Überwälzung der Steuer

6; 92(1)a

The passing of the tax

Überweisungsverkehr

21(2)19c

Transfer transaction

Umsatzabstimmung

128


Umsatz, ausgenommener

21; 22; 29(1); 34 ff.

Supplies exempt

Umsatz, steuerbefreit

23; 40 ff.

Supplies exempt from tax

Umschliessungen

18(2)h; 19(4)

Containers

Umschulung, berufliche

21(2)11a

Professional retraining

Umstrukturierung

29(2); 38(1)a

Reorganizations

Unberechtigter Steuerausweis

27

Unauthorized VAT details

Unrichtiger Steuerausweis

27

Incorrect VAT details

Unterbrechung der Verjährung

42(2); 42(2)(5); 91(4)

Interruption of the prescription

Unternehmerische Tätigkeit

10

Commercial activity

Unterlassung

3e

Omitted action

Unternehmensübernahme

16(2)

Take over a business

Unterricht

8(2)c; 21(2)11a

Instructions

Urheber

21(2)16; 36(2)

Author

Urproduktion

25(2)d

Initial production

Valuten

21(2)19d

Initial production

Veranstaltungen wissenschaftlicher oder bildender Art

21(2)11b

Events of scientific or educational nature

Veräussern von Beteiligungen

29(2); 9

Sale of interests

Verbindlichkeiten

21(2)19b

Liabilities

Verbrauchssteuer

1(1)

Consumption tax

Vercharterung

23(2)2

Chartering

Vereinbarte Entgelte

10(2)a; 10(2)c; 12(3); 39 ff; 48(1)b

Agreed consideration

Vereinfachungen

80

Simplification

Vereinnahmte Entgelte

39(2) f.

Consideration collected

Verfahren, Verfahrensrecht

62; 65 ff.; 122 ff.

Procedure

Verfahrensgarantien

104

Procedural guarantees

Verfolgungsverjährung

105

Prescription of the right to prosecute

Verfügungen der ESTV

82

Federal Tax Administration rulings

Vergütungen an die steuerpflichtige Person

88

Refunds to the taxable person

Verfügungsmacht

31(2)d

Right of disposal

Vergütungszins

61; 88(4); 146(5); 156

Refund interest (importation tax)

Vergütungszinssätze

108a

Interest rates

Verhältnis zum kantonalen Recht

2

Relationship to cantonal law

Verjährung

42; 91; 105; 117(3)


Verlagerung der Steuerentrichtung, Verlagerungsverfahren

36(2); 63(1); 77(2)b; 117

Transfer of the tax payment (importation tax)

Verleger

21(2)16

Publishers

Verletzung von Verfahrenspflichten

98; 105(1)a

Infringement of procedural obligations

Verlustschein

15(4); 91(6)

Certificate of shortfall

Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen

9

Avoidance of distortion of competition

Vermietung

21(2)21; 23(2)2

Hiring

Vermittlung

8(2)f; 21(2)19; 23(2)9

Negotiation

Verpackung

19(4); 55(2)b

Packing

Verrechnung

88(2); 94(1)

Surplus

Versendung

7(1)b; 40

Dispatch

Versicherungsmakler, -vertreter

21(2)18

Insurance agents or brokers

Versicherungsumsätze

21(2)18

Insurance transactions

Versorgungsleistungen

24(6)d

Supply services

Versteigerung

15(1)b

Auctions

Verwaltungsräte

18(2)j

Boards

Verwaltungsstrafrecht

15(3); 100 ff.

Administrative criminal law

Verwaltungsverfahrensgesetz

61(2)b; 81(1); 85

Administrative procedure

Verwaltungsgesellschaften

21(2)16

Administrative procedure

Verzicht auf die Befreiung von der Steuerpflicht

11; 14(4); 14(5)

Waive of exemption from tax liability

Verzugszins

57; 58; 87; 108b

Payment of the tax

Verzugszinspflicht, Ausnahmen

58

Liability for interest on late payment, Exceptions

Verzugszinssätze

108b

Interests on late payment

Vieh

21(2)26; 25(2)a3

Cattle

Viehhändler

21(2)26; 28(2)

Cattle dealers

Voraussetzungen

40(1)c; 94(3)

Considerations

Vorgezogene Entsorgungsgebühren

27


Vorrichtungen, fest eingebaute

21(2)21d

Immovable equipment

Vorsteuerabzug

28 ff; 30(2); 58 ff.

Input tax deduction

Vorsteuerabzug, fiktiver, s. fiktiver Vorsteuerabzug



Vorsteuerabzug, Korrektur

30f; 65 ff.

Correct the input tax deduction

Vorsteuerabzug, Kürzung

33; 75

Reduction of the input tax deduction

Vorsteuerabstimmung

128


Vorträge

21(2)11b

Lectures

Vorübergehende Einfuhr

53(1)i

Temporary admission

Vorübergehende Verwendung

23(2)3; 53(1)i; 53(1)k; 54(1)d; 54(1)e; 64(1)a; 63(2)

Temporary use

Wahlmöglichkeiten

114

Election options

Warenmuster

31(2)c

Sample

Wärme

3b; 21(2)20

Heat

Wasser

25(2)a1; 14(2); 145(3)

Water

Werbegeschenke

31(2)c

Advertising gifts           

Werbung, s. Reklame



Werklohn

24(4)

Wage for the work

Wertpapiere

21(2)19e

Securities

Wertzeichen, amtliche

21(2)22

Official stamps

Wettbewerbsneutralität

1(3)a; 21(5); 23(4); 25(5)

Neutrality in competition

Wettbewerbsverzerrungen, Vermeidung

9

Prevention of distortion of competition

Wette

21(2)23

Betting

Widerhandlungen (in Geschäftsbetrieben)

100

Violations (in business operations)

Wiederausfuhr

60

Refund

Wirtschaftlichkeit

1(3)b; 68(2)

Efficiently

Wohnheime

21(2)8; 21(2)17

Home

Wohnräume

21(2)21a

Rooms

Zentralisiertes Abrechnungsverfahren, ZAZ

51(2)b; 56(2); 57(2)a; 114

Centralized settlement procedure

Zahlungserleichterungen

90; 115

Payment facilities

Zahlungsmittel

21(2)19d

Currency

Zahlungsverkehr

21(2)19d

Transaction

Zahnarzt, Zahnärzte

21(2)3; 34(2)c; 34(3)a; 35(2)b

Dentists

Zeitschriften, Zeitungen

25(2)a9; 50

Magazines

Zeitwert

31(3); 32(2); 69(2); 70 ff; 82; 93; 127(1)f.

Value

Zession

15(4); 23 ff.

Cession

Zollgesetzgebung

50

Customs legislation

Zoologische Gärten

21(2)14c

Zoological gardens

Zubereitung Mahlzeiten

25(3), 53 ff.

Foodstuffs

Zuordnung von Leistungen

20

Attribution of supplies

Zurverfügungstellen von Personal

21(2)12

The provision of staff

Zuständigkeit und Verfahren (Einfuhrsteuer)

62

Competence and procedure (importation tax)

Comments